Por otro lado estaban los Mozárabes que hablaban en romance o en Latín y finalmente los Judíos que lo hacían en hebreo.
Como ocurre actualmente en los EEUU, en la Córdoba del S.X se conjugaban todas estas lenguas, utilizándose en ocasiones vocablos de cada una de ellas. Tal fue la fusión de lenguas, que surgio un dialecto al que se denomino "Algarabilla", que no era otro que la mezcolanza de todos y que para el foráneo era casi incomprensible. Esto fue así, de tal manera que aun hoy en el Diccionario de la Real Academia, se recogen las siguientes acepciones:
algarabía.
(Del ár. hisp. al‘arabíyya, y este del ár. clás. ‘arabiyyah), significado en primera acepción lengua árabe, en segunda lengua o escritura ininteligible, en tercera griterío confuso de varias personas que hablan a un tiempo, en cuarta, manera de hablar atropelladamente y pronunciando mal las palabras y en quinta, enredo, maraña.
Creo que no es necesario decir nada mas....
No hay comentarios:
Publicar un comentario